I am not sure about you, but I often respond to questions or emails with answers like “no problem” or “no worries.” It seems simple enough to me; I am letting the other person know that I can take care of something easily. What I didn’t think about was the underlying message I may be sending when I respond this way. How is my message being perceived? Am I implying it is a burden, but I’ll do it anyway?
One of my employees recently brought up this “back to the basics” topic after she attended a conference. The speaker addressed the audience regarding how just a simple change in our language can make all the difference. If someone asks you to do something, and you are willing to take care of it, just say “my pleasure.” It’s that easy.
Perhaps it is just semantics and we have become so accustomed to the response that it doesn’t really have an impact. However, it does make me pause to think; where else might I be using this type of wording that may be impacting others negatively without the intention to do so? In a global environment, would someone from another country take my comment of “no worries” as lightly as I intended, or would it give them reason to believe they created a problem?
In a customer service world, so many of the issues we deal with and the solutions that accompany them are complex, so I have a great appreciation for advice on how to improve on the simple skills. It may take me a bit to break this long-standing bad habit, but I know that “my pleasure” will now become a standard in my language repertoire.